Recherche sur le site

Bandeau

LIBERO

Association Française de Linguistique Ibéroromane

 

 


 

Bibliographie (F. Tollis)     Références antérieures à 1981

Francis Tollis
Université de Pau et des Pays de l'Adour
Section Sciences du Langage

 

Dans l'esprit de ce site, cette première masse de données n'est au fond qu'une amorce, qui ne demande qu'à être améliorée quantitativement et qualitativement. Tous ceux qui, dans les notices présentes, détecteront des manques - pas toujours voulus - ou des erreurs - inévitables -, que cela concerne ou non leur propre production, sont donc invités à adresser leurs corrections et/ou additions à l'adresse électronique

 

jose.vicente-lozano@univ-rouen.fr

 

 


XIXe

 

JORET, C. (1872) - Lois de finales en espagnol - Romania, 1, p. 444-456.

CORNU, J. (1880) - Études de phonologie [phonétique] espagnole et portugaise - Romania, 9, p. 71-98.

CORNU, J. (1884) - Remarques sur les voyelles toniques [en ancien espagnol] - Romania, 13, p. 285-297.

CORNU, J. (1897) - Le possessif en ancien espagnol - Romania, 1884, 13, p. 307-313 et Zeitschrift für romanische Philologie (Tübingen), 21, p. 415.

BERGER, S.  (1899) - Les bibles castillanes - Romania, 28, p. 360-40 et 508-542 ; ou en livre Paris, 1899.

BERGER, S. (1899) - [La biblia en la General Estoria de Alfonso X el Sabio] - Romania, 28, p. 364-385.

CIROT, Georges (1899) - Les études hispaniques à l'Université de Bordeaux - BHi, 1, p. 261-263.

 


1900

 

MOREL-FATIO, A.  (1900) - L'étude de l'espagnol en France sous Louis XIII - Paris et Toulouse - 231 p.

 


1904

 

CIROT, Georges  (1904) - Ser et estar avec un participe passé - In : Mélanges F. Brunot - Paris : &&& - p. 57-69.

 


1907

 

JOSSELYN, F.-M. (1907 ) - Études de phonétique espagnole - Boston et Paris : &&& - 197 p.

 


1909

 

COLTON, M. A. (1909 ) - La phonétique castillane, traité de phonétique descriptive et comparée - Paris : &&&- 199 p.

 


1911

 

CIROT, Georges  (1911) - Sur quelques archaïsmes de la conjugaison espagnole - BHi, 13, p. 82-90.

 


1912

 

MILLARDET, Georges  (1912) - Sur le traitement de aw + yod en vieil espagnol - Romania, 41, p. 247-259.

 


1913

 

MOREL-FATIO, A.  (1913) - L'espagnol, langue universelle - BHi, 21, p. 51-64.

 


1915

 

MARTINENCHE, Ernest (1915) - Les études hispaniques [en France] - Paris : &&& [1915] - 17 p.

 


1920

 

GAVEL, Henri (1920) - Essai sur l'évolution de la prononciation du castillan, depuis le XIVe siècle d'après les théories des grammairiens et quelques autres sources - Biarritz (&&&) : &&& - VII-551 p.

 


1922

 

DUBOIS, Louis (1922) - Grammaire espagnole - Paris : Didier.

 


1923

 

FOUCHÉ, Pierre (1923) - Le présent dans la conjugaison castillane - Annales de l'Université de Grenoble, 34, p. 339-366.

 


1925

 

BATAILLON, Marcel (1925) - Anejos de la RFE, Lus, 3, p. 98-99.

FOUCHÉ, Pierre - Etudes de philologie hispanique (1925-26) - Extrait de la Revue hispanique, 1929, 77, p. 1-171.
   - O long et U bref latins en castillan (p. 2-24)
   - Miento, visto, duermo (p. 25-44)
   - Le parfait en castillan (p. 45-87)
   - À propos du livre de M. Meyer-Lübke (p. 88-120)
   - Remarques au sujet du Manual de R. Menéndez Pïdal (p. 121-155)
   - Index des mots .

 


1930

 

CIROT, Georges  (1930) - Nouvelles observations sur ser et estar - In : Todd Mem. Vol. (Columbia Univ.), New York, 1, p. 91-122.

 


1931

 

CIROT, Georges (1931) - Ser and estar again - Hispania, 14, p. 279-288.

 


1935

 

GILLET, Joseph E. (1935 &&&) - Le transitif espagnol quedar - Archivum romanicum, 19, p. 441-442.

 


1936

 

GAVEL, Henri (1936) - Remarques sur les substrats ibériques, réels ou supposés, dans la phonétique du gascon et de l'espagnol - RLiR, 12, p. 36-43.

 


1937

 

MILLARDET, Georges (1937) - Sur h > f en ancien espagnol, à propos d'une correction au Poème de Fernán González, 71a - RLiR, 13, p. 67-72.

 


1938

 

DUBOIS, Louis (1938) - Grammaire espagnole  [Nouvelle éd.] - Toulouse : Privat et Paris  Didier - 328 p.

 


1945

 

BOURCIEZ, Jean (1945) - Hispánica. À propos du vieil espagnol ondrar - BHi, 47, p. 161-168.

 


1946

 

POTTIER, Bernard (1946) - Eléments pratiques de philologie espagnole. I - Paris : chez l'auteur [ronéoté] - 92 p.

 


1947

 

POTTIER, Bernard (1947) - Manuel de philologie espagnole - Paris : chez l'auteur [ronéoté] - 152 p.

POTTIER, Bernard (1947) - Les noms de personnes dans la parémiologie espagnole - LaM, 41/5, p. 428-434.

POTTIER, Bernard (1947) - À propos de fandango - LNL, 42, 106-107, p. 22-25.

 


1948

 

POTTIER, Bernard (1948) - Toponymie et anthroponymie hispano-portugaises (I) - Onomastica, 1, p. 285-286.

 


1949

 

POTTIER, Bernard (1949/46) - Aspects, en espagnol, de l'interdépendance entre phonétique et morphologie - In :Actes du VIe Congrès international des linguistes (1948) - Paris : &&& - p. 250-255.

POTTIER, Bernard (1949) - Toponymie et anthroponymie hispano-portugaises (II) - Onomastica, 2, p. 221-225.

 


1950

 

POTTIER, Bernard (1950) - Toponymie et anthroponymie hispano-portugaises (III) - Onomastica, 2, p. 311-319.

 


1951

 

GAVEL, Henri (1951) - Grammaire historique élémentaire de la langue espagnole - Paris : &&& - 158 p.

GAVEL, Henri (1951) - Questions de grammaire espagnole (1951) - Toulouse : Privat et Paris : Didier - 208 p.

MARTINET, André (1952) - The unvoicing of Old Spanish sibilants - RomPh, 1951-1952, 5, p. 133-156.

 


1952

 

GUITER, Henri (1952) - Faits de fermeture vocalique dans quelques hautes vallées catalanes - RLR, 71, p. 159-170.

LAFON, René (1952) - Les écritures en usage dans la péninsule ibérique, d'après des traités récents - BHi, 54/2, p. 165-183.

POTTIER, Bernard (1952) - Toponymie et anthroponymie hispano-portugaises (IV) - Onomastica, 4, p. 69-80.

POTTIER, Bernard (1952) - La utilización del Diccionario de R. J. Cuervo para la lingüística general - BICC, 8, p. 25-27.

POTTIER, Bernard (1952) - Estudio sobre el artículo empezar - BICC, 8, p. 28-34 - Réimpr. dans POTTIER 1968, p. 203-210.

 


1953

 

BOUZET, Jean (1953) - Orígenes del empleo de estar - In : Estudios dedicados a Menéndez Pidal - &&& : &&& - IV, p. 37-58.

BOUZET, Jean (1953) - Le gérondif espagnol dit de postérirorité - BHi, 55, p. 349-374.

LECOY, Félix (1953) - À propos de l'espagnol alrededor. Essai d'étymologie - RomPh, 7, p. 35-4

POTTIER, Bernard (1953) - Toponymie et anthroponymie hispano-portugaises (V) - Onomastica, 5, p. 67-76 et 315-319.

POTTIER, Bernard (1953) - Los infijos modificadores en portugués. Nota de morfología general - Boletim de filologia (Lisbonne), 14, p. 233-256 - Trad. dans POTTIER 1968, p. 131-185.

POTTIER, Bernard (1953) - La phonologie diachronique du castillan - Quaderni ibero-americani (Turin), 2, p. 276-278.

POTTIER, Bernard (1953) - Le lexique du football en Argentine - LNL, 47, 124, p. 27-30.

POTTIER, Bernard (1947) - Manuel de philologie espagnole - Paris : chez l'auteur [ronéoté] - 152 p.

 


1954

 

POTTIER, Bernard (1954) - Bibliografía francesa sobre lingüística española - BFE, I/2, p. 18-22.

 


1955

 

MOLHO, Maurice (1955) - Le développement des parfaits forts en -ui en hispano-roman (Étude sur le timbre de la voyelle radicale) - Arquivos da Universidade da Bahia, 4, p. 195-224.

POTTIER, Bernard (1955) - Espacio y tiempo en el sistema de las preposiciones - Boletín de filología (Chili), 8, p. 347-354 - Réimpr. dans POTTIER 1968, p. 144-152.

POTTIER, Bernard (1955) - Toponymie et anthroponymie hispano-portugaises (VII) - Onomastica, 7, p. 311-316.

POTTIER, Bernard (& BALDINGER, Kurt) (1955) - Les études lexicologiques romanes - RLiR, 19, p. 291-292.

POTTIER, Bernard (1955) - Recherches sur le vocabulaire hispanique - BHi, 57, p. 442-453.

 


1956

 

BOURCIEZ, Jean - Cambios de sentido - In : Éléments de linguistique romane, Paris, &&& - p. &&&.

POTTIER, Bernard (et BALDINGER, Kurt) (1956) - Bilbiographie des études lexicales (I) - RLiR, 20/79-80, p. 323-328.

POTTIER, Bernard (1956) - Recherches sur le vocabulaire hispanique - BHi, 58, p. 84-91 et 355-364,.

POTTIER, Bernard (1956) - La lingüística moderna y otros problemas hispánicos - RFE, 40, p. 209-228.

POTTIER, Bernard (1956) - Le lexique médiéval hispanique - Orbis (Louvain), 5/2, p. 502-507 [Introduction].

 


1957

 

POTTIER, Bernard (1957) - Toponymie et anthroponymie hispano-portugaises (VIII) - Onomastica, 9, p. 144-146.

POTTIER, Bernard (1957) - Bibliografía francesa sobre lingüística española - BFE , II/4, p. 14-17.

POTTIER, Bernard (1957) - Introduction à l'étude de la philologie hispanique. I : Généralités, phonétique espagnole - Bordeaux : chez l'auteur [ronéoté] - 108 p.

POTTIER, Bernard (1957) - Recherches sur le vocabulaire hispanique - BHi, 59, p. 209-218.

 


1958

 

MOLHO, Maurice (1958) - Acerca de la evolución del grupo -skl- -sl- en romance - Archivo de filología aragonesa, 8-9, p. 63-71.

POTTIER, Bernard (1958) - Toponymie et anthroponymie hispano-portugaises (IX) - Onomastica, 10, p. 232-233.

POTTIER, Bernard (& Baldinger, Kurt) (1958) - Bibliographie des études lexicales (II) - RLiR, 22/85-86, p. 141-150.

POTTIER, Bernard  (1958) - Introduction à l'étude de la philologie hispanique. II : Morphosyntaxe espagnole (Étude structurale) - Bordeaux : chez l'auteur [ronéoté] - 158 p.

POTTIER, Bernard  (1958) - Recherches sur le vocabulaire hispanique - BHi, 60, p. 257-260.

 


1959

 

BATAILLON, Marcel (1959) - Vendeja - Hispanic Review, 27, p. 228-245.

MOLHO, Maurice (1959) - Le problème de l'infinitif en portugais - BHi, 61/1, p. 26-73.

MOLHO, Maurice (1959) - La question de l'objet en espagnol - Vox romanica, 17/2, p. 209-219.

MOLHO, Maurice (1959) - Impératif, indicatif, subjonctif - Le Français moderne, 27/3, p. 199-203.

POTTIER, Bernard (1959) - Les relations entre la France et l'Espagne vues à travers le vocabulaire - Cahiers pédagogiques pour l'enseignement du français en Amérique latine (Buenos Aires), 7, p. 7-22.

 


1960

 

POTTIER, Bernard (1960) - Introduction à l'étude de la philologie hispanique. I : Généralités, phonétique espagnole - 2e éd. revue et corrigée, Paris : Ed. hispanoamericanas - 122 p.

POTTIER, Bernard  (1960) - Introduction à l'étude de la philologie hispanique. II : Morphosyntaxe espagnole (Étude structurale) - 2e éd. revue et corrigée, Paris : Ed. hispano-americanas - 156 p.

POTTIER, Bernard (1960) - L' "objet direct prépositionnel" : faits et théories - Studii si cercetari linguistice (Bucarest)., 12, p. 673-676.

POTTIER, Bernard  (1960) - Problèmes relatifs aux adverbes en -ment - In Miscelánea filológica dedicada a Mons. A. Griera - Barcelone : &&& - II, p. 191-205 - Trad. dans POTTIER 1968, p. 217-231.

 


1961

 

POTTIER, Bernard (1961) - Un élément négligé de la description linguistique : le degré de liaison des morphèmes - In : Actas del IX Congresso internacional de linguistica românica, I = Boletim de filologia, 1959, 18, p. 93-100. - Trad. en espagnol dans POTTIER 1968, p. 69-76.

POTTIER, Bernard (1961) - Bilbiographies de linguistique romane : domaine espagnol (I) - RLiR, 25/97-98, p. 161-167.

POTTIER, Bernard (1961) - Sobre el concepto de verbo auxiliar - NRFH, 15/3-4, p. 325-331 - Réimpr. dans POTTIER 1968, p. 194-202.

POTTIER, Bernard (1961) - Problèmes de méthode en linguistique structurale - Bolletino dell'Istituto di lingue estere (Gênes), 6, p. 24-33 - Trad. en espagnol dans POTTIER 1968, p. 27-37.

 


1962

 

MOLHO, Maurice - De la négation en espagnol (1962) - In : Mélanges offerts à Marcel Bataillon = BHi, 64bis, p. 704-715.

POTTIER, Bernard (1962) - Bibliographies de linguistique romane : domaine espagnol (II) - RLiR, 26/101-102, p. 224-236.

POTTIER, Bernard  (1962) - Geografía dialectal antigua - RFE, 45, p. 241-257.

POTTIER, Bernard  (1962) - Espagnol soy - In : Romania. Scritti oferti a Francesco Piccolo - Naples : &&& - p. 387-389. Trad. dans POTTIER 1968, p. 211-213.

POTTIER, Bernard  (1962) - Problèmes relatifs à aun, aunque - In : Mélanges offerts à M. Bataillon = BHi, 64bis, p. 716-721 - Trad. dans POTTIER 1968, p. 186-193.

POTTIER, Bernard (1962a) - Systématique des éléments de relation : Étude de morphosyntaxe structurale romane - Paris : Klincksieck - 375 p. - Bibliothèque française et romane, Série A : Manuels et études linguistiques, 2.

 


1963

 

POTTIER, Bernard (1963) - Bibliografía francesa sobre lingüística española - BFE , IV/10, p. 4-5.

POTTIER, Bernard (1963) - Les anciens textes hispaniques non-littéraires - RLiR, 27, p. 35-39.

 


1964

 

MOLHO, Maurice (1964) - El Fuero de Jaca. Edición crítica - Saragosse : CSIC - LXXII-664 p. - Fuentes para la historia del Pirineo, 1.

NOUGUÉ, André (1964) - Contribution aux recherches sur le vocabulaire hispanique - BHi, 66, p. 125-161.

POTTIER, Bernard (1964) - Bilbiographies de linguistique romane : domaine espagnol (III) - RLiR, 28/109-110, p. 211-227.

POTTIER, Bernard  (1964) - Introduction à l'étude de la philologie hispanique. II : Morphosynyaxe espagnole (Étude structurale) - 3e éd., Bordeaux : Ed. hispano-americanas - 124 p.

POTTIER, Bernard (1964) - La langue des capitales latino-américaines - Caravelle, 3, p. 90-99.

&&& VERDEVOYE, Paul (1964) - Lexique argentin-français - Paris : Institut des Hautes études de l'Amérique latine - 86 p.

 


1965

 

NOUGUÉ, André (1965) - Contribution aux recherches sur le vocabulaire hispanique - BHi, 67, p.135-151.

POTTIER, Bernard (1965) - Phonétique et phonologie espagnoles. Introduction [= 3e éd. de Introduction à l'étude de la philologie hispanique. I : Généralités, phonétique espagnole] - Paris : Ed. hispano-americanas - 122 p.

VERMEYLEN, A. (1965) - L'emploi de ser et de estar : question de sémantique ou de syntaxe - BHi, 67, p. 129-134.

POTTIER, Bernard  (1966) - Éléments de lexicologie hispano-américaine - Paris : UNEF - 2 fasc., 38 et 30 p. - 2e éd. revue et corrigée, Bordeaux : Ed. hispano-americanas - 156 p.

 


1966

 

GUITER, Henri (1966) - Atlas linguistique des Pyrénées Orientales - Paris : &&&.

POTTIER, Bernard (1966) - Elementos constitutivos del español : galicismos - In : Enciclopedia lingüística hispánica - Madrid : CSIC,- II, p. 127-151 - Réimpr. in : Gran Enciclopedia Rialp (GER), 5e éd., Madrid, 1987 - X, p. 655-657.

 


1967

 

CHEVALIER, Jean-Claude (1967) - L'expression verbale du passé en espagnol (passé d'aspect et passé d'époque) - LNL, 182, p. 3-11.

PELLEN, René (1967) - Les nouvelles normes de l'orthographe et de la prosodie espagnoles - BHi, 69, p. 198-217.

RÉVAH, I. S. - Histoire des parlers judéo-espagnols - Annuaire du Collège de France, 1967-1968

SCHMIDELY, Jack (1967) - Fécondité de la notion de personne en langue espagnole - LNL, 179, p. 3-11.

 


1968

 

MOLHO, Maurice (1968) - Un linguiste : Pierre Fouché - In : Hommage à Pierre Fouché = Cahier des amis du Vieil Ille et des villages voisins, 21, p. 31-35.

MOLHO, Maurice (1968) - Remarques sur le système des mots démonstratifs en espagnol et en français - LaM, 62, p. 47-62 ou p. 335-350.

MOLHO, Maurice (1968) - Observations sur le voseo - BHi, 70/1-2, p. 56-76.

POTTIER, Bernard (1968) - Lingüística moderna y filología hispánica - Trad. espagnole des 15 articles en français par M. Blanco Álvarez - Madrid : Gredos - 246 p. - BRH, II : Estudios y ensayos, 110.

POTTIER, Bernard (1968) - L'emploi de la préposition a devant l'objet en espagnol - BSL, 63/1, p. 83-95.

POTTIER, Bernard (1968) - L'espagnol - In : Martinet; A. (éd.) - Le langage - Paris : Gallimard - p. 887-905 - Encyclopédie de la Pléïade.

RÉVAH, I. S.(1968-1969) - Histoire des parlers judéo-espagnols - Annuaire du Collège de France, 68, p. 557-562.

SCHMIDELY, Jack (1968) - A = en ? de = a + en ? - LNL, 183-184, p. 103-113. - Réimpr. in SCHMIDELY 1993, p. 107-116.

SCHMIDELY, Jack (1968) - L'impératif - LNL, 187bis, p. 17-25 - Réimpr. in SCHMIDELY 1993, p. 27-33.

SCHMIDELY, Jack (1968) - Les "temps" de l'indicatif en espagnol - LaM, 62/6, p. 716-728 ou 48-60. Réimpr. in SCHMIDELY 1993, p. 13-26.

 


1969

 

CHEVALIER, Jean-Claude (1969) - Remarques comparées sur l'infinitif espagnol et l'infinitif français - BHi, 71/1-2, p. 140-173.

    ¶ Relève et classification d'apports étrangers dans l'espagnol contemporain et leurs motivations.

MOLHO, Maurice - (1969) - Soy, estoy, voy, doy. Essai sur la sémiologie des verbes d'existence en espagnol - In : MOLHO - Linguistiques et langage - Bordeaux : Dunod - p. 55-99 - Réimpr. in Mélanges J. Boutière, 1971 - p. 841-868.

PASTOR, Norbert (1969) - Étude morphologique de l'espagnol ... 1 : Les formants catégorisateurs - Nancy : Fac. des lettres et sciences humaines - 87 p. - Publication de la Faculté des lettres et sciences humaines, 10.

POTTIER, Bernard (1969) - Grammaire de l'espagnol - Paris : PUF - Que sais-je ?, 1354 - 128 p.

&&&POTTIER, Bernard (1969) - Gramática del español. Versión española de A. Quilis, 2a versión reestructurada - Madrid : Alcalá - 177 p. - Aula Magna, 24.

FALIU LACOURT, Christiane (1969-1970) - Apports étrangers dans l'espagnol contemporain - LNL,191-194, p. 41-54 et 1970, p. 37-51

RÉVAH, I. S. (1969-1970) - Histoire des parlers judéo-espagnols - Annuaire du Collège de France, 69, p. 573-576.

POTTIER, Bernard (1947) - Manuel de philologie espagnole - Paris : chez l'auteur [ronéoté] - 152 p.

SCHMIDELY, Jack (1969) - La Statistique lexicale : un exemple des rapports entre mathématiques, linguistique et littérature - LNL, 190, p. 3-10.

 


1970

 

CHEVALIER, Jean-Claude (1970) - Otrossí et assimesmo (étude sémantique et syntaxique d'après la Crónica de los Reyes Católicos por su secretario Fernando del Pulgar) - BHi, 72/3-4, p. 376-385.

MOLHO, Maurice (1970) - L'aorist perifràstic català - In : Problemes de llengua i litteratura catalanes - Montserrat : &&& - p. 67-100.

POTTIER, Bernard (1970) - Bibliographie linguistique sélective du Río de la Plata - LNL, 192-193, p. 4-6.

POTTIER, Bernard (1970) - Publications récentes sur l'espagnol et le portugais en Amérique - TILAS, 10, p. 507-514.

SERRALTA, Frédéric et TUSÓN, V. &&& (1970) - Phonétique espagnole pratique - Toulouse : France-Ibérie Recherche.

 


1971

 

CHARAUDEAU, Patrick (1971) - Le système des démonstratifs en espagnol - LaM, 65, p. 95-102.

CHEVALIER, Jean-Claude (1971) - Architecture temporelle du Romancero tradicional - BHi, 73/1-2, p. 50-103.

*DEBAX, Michelle (1971) - Lexique de la 'Diana' de Jorge de Montemayor [Nougué, A.] - 3e cycle, Toulouse 2.

POTTIER, Bernard (1971) - Publications récentes sur l'espagnol et le portugais en Amérique - TILAS, 11, p. 33-35.

POTTIER, Bernard (1971) - L'impersonnalisation en français et en espagnol - In : Interlinguistica. Sprachvergleich und Übersetzung. Festschrift zum 60. Geburstag von Mario Wandruszka - Tübingen : &&& - p. 265-269.

POTTIER, Bernard (1971) - Gramática española - Madrid : &&& - 175 p.

SCHMIDELY, Jack (1971) - Le conditionnel : mode ou temps ? - LNL, 196, p. 1-5. Réimpr. in SCHMIDELY 1993, p. 35-37.

TOLLIS, Francis (1971) - L'orthographe du castillan d'après Villena et Nebrija - RFE, 54, p. 53-106.

 


1972

 

CAMPRUBI, Michel (1972) - Études fonctionnelles de grammaire espagnole - Toulouse : France-Ibérie Recherche - 122 p.

    ¶ Étude des fonctionnements de structures grammaticales relevant du système de fautes de l'élève francophone.

DE KOCK, Josse (1972) - La automatización de los estudios lexicográficos en las lenguas románicas - Revista de filología moderna, p.189-219.

FALIU-LACOURT, Christiane (1972) - Quelques particularités du langage maçonnique hispano-américain - Caravelle, 19, p. 107-122.

*GIRE, Jean-Claude (1972) - 'Los fueros de Aragón' selon le manuscrit JJNN des Archives nationales de Paris [Molho, M.] - 3e cycle, Paris IV.

*GUILLEMAT, Michel (1972) - Article de dictionnaire et sémasiologie [Pottier, B.] - 3e cycle, Paris IV.

GUITER, Henri (1972) - Estudis pirinencs - Boletín de dialectología española, 51, p. 1-184

    ¶ Études variées de linguistique et dialectologie catalanes.

GUITER, Henri (1972) - Catalan et francais dans la toponymie roussillonnaise - In : Les noms de lieux et le contact des langues - Québec : &&& - p. 90-96 + carte h.t.

    ¶ L'administration francaise n'introduit que trois toponymes nouveaux, mais a souvent rendu méconnaissables les toponymes catalans.

GUITER, Henri (1972) - Dictionnaire de fréquence du catalan - Via domitia, 17, p. 13-50.

    ¶ À partir du dépouillement des textes de dix auteurs catalans modernes.

GUITER, Henri (1972) - Sobre la posiciò de l'epitet - Miscellanea barcinonensia, 33, p. 7-22.

    ¶ Les langues romanes méridionales, en accord avec le basque, postposent l'épithète ; la toponymie inscrit sur le terrain la limite de ce choix syntaxique.

GUITER, Henri (1972) - Aux frontières de l'ibéro-roman et du gallo-roman - Bulletin philologique et historique, p.17-42.

    ¶ Étude de quelques isoglosses remarquables aux confins de l'ibéro-roman et du gallo-roman.

POTTIER, Bernard (1972) - Grammaire de l'espagnol - 2e éd. remaniée, Paris : PUF - Que sais-je ?, 1354.

POTTIER, Bernard (1972) - Introduction à l'étude linguistique de l'espagnol - Paris : Ed. hispanoamaricanas - 246 p.

*ROUDIL, Jean (1972) - Le 'Fuero de Cuenca' [Pottier, B.] - Thèse d'État, Paris IV.

SCHMIDELY, Jack (1972) - Grammaire et statistique : l'alternance le / lo dans l'expression de l'objet pronominal "direct" en espagnol - Études de linguistique appliquée, 6, p. 37-58.

SCHMIDELY, Jack (1972) - Le conditionnel : mode ou temps ? - LNL, 196, p. 2-5 - Réimpr. dans Schmidely 1993, p. 35-37 .

 


1973

 

ALLAIGRE, Claude et COTRAIT, René (1973) - Foisonnement de sens et niveaux de lecture sans la Trova cazurra de Juan Ruiz - RLaR, 30, p. 52-94.

    ¶ Systématique de l'allusion grivoise et plans du jeu parodique dans un passage du "Libro de Buen Amor".

ARQUIER, Louis Richard Arthur (1973) - El español coloquial dans le roman de Miguel Delibes 'Cinco horas con Mario' - &&& : &&& - 126 p. - Travaux et documents de la Faculté des lettres de Dakar, 3.

    ¶ Reprise des tournures idiomatiques et explication en espagnol. Introduction, index alphabétique.

CHEVALIER, Jean-Claude (1973) - Poète, poème et lecteur (note linguistique sur un poème de Jorge Manrique) - In : Joly, André (dir.) - Grammaire générative transformationnelle et psychomécanique du langage - Lille : Editions universitaires, 1973 - p. 231-253 - Cahiers de linguistique, 1.

*COLLET, Sabina (1973) - Les premières grammaires hispano-françaises [Pottier, B.] - 3e cycle, Paris IV.

DE KOCK, Josse (1973) - Introducción a la lingüística automática en las lenguas románicas - Madrid : Gredos - 235 p. - &&&

DE KOCK, Josse (1973) - La rareté de ser + Adjectif verbal, passif - RSEL, 3/2, p. 43-367. &&&

*DESPORTE, Ariane (1973) - Les métaphores chez Valle-Inclán [Pottier, B.] - 3e cycle, Paris IV.

DUVIOLS, Jean-Paul et BARREIRO-SAGUIER, Rubén (1973/&&&) - Grupo dominante y grupo dominado en el bilinguismo paraguayo (colonia y misiones) - In : ACSHF 9, p. 78-95.

    ¶ La langue guaraní pendant l'époque coloniale. Malgré le métissage et la survivance de la langue indigène situation de domination linguistique et "amnésie culturelle".

DUVIVIER, Roger (1973-1974) - Les études de langues et littératures romanes étrangères à l'Université de Liège. II. Développement - Marche romane, 23/2-4, et 24/1-2, 1974, p.18-48.

    ¶ Présentation de l'école liégeoise de philologie romane comportant des esquisses bio-bibliographiques et état des enseignements des langues romanes étrangères en Belgique.

GARCIA, Michel (1973) - La fabrication d'un test de reconnaissance de phonèmes en espagnol - LM, 67, p. 329-340.

    ¶ Test de contrôle phonologique, pour grands débutants.

GUITER, Henri (1973 /&&&) - Questions d'onomastique catalane - In : Actes du 1er colloque de linguistique catalane (&&&) - Paris : Klincksieck, 1973 - p. 339-378.

    ¶ Étude des diverses couches toponymiques en domaine catalan.

GUITER, Henri (1973 /&&&)) - Atlas et frontières linguistiques - In : Colloques nationaux du CNRS : Les dialectes romans de France - Paris : Ed. du CNRS, 1973 - p. 61-110.

    ¶ Établissement d'une méthode d'évaluation des frontières linguistiques à partir des atlas, avec un intérêt spécial pour la Catalogne du nord.

LEMARTINEL, Jean (1973) - Sobre el artículo en español - Boletín de la Asociación europea de profesores de español, 9, p. 169-172.

    ¶ Analyse sémantique des articles 'un', 'el' en espagnol.

PELLEN, René et GUEDJ, Max (1973) - Cours pratique de linguistique synchronique - Paris : Masson - 107 p. - UE Collection, 1 : Espagnol.

PELLEN, René (1973) - Le substantif dans l'espagnol d'aujourd'hui. En commentaire à deux communications d'A. M. Badía Margarit et A. Roldán au Congrès du XXVe anniversaire de la Fondation du CSIC : quelques observations préalables à l'étude du substantif en espagnol - RLRo, 80, p. 317-364.

    ¶ Critères, formels et fonctionnels, pour la définition du substantif comme classe.

PELLEN, René (1973) - Recherches diachoniques en espagnol. Datation des phénomènes. Constitution d'un thesaurus diachronique - RLiR, 37, 145-146, p. 158-177.

    ¶ La datation du lexique doit reposer sur des dépouillements exhaustifs (nouvelles datations à partir du "Cancionero de Manrique").

POTTIER, Bernard (1973) - Le quantitatif global en espagnol - In : Studia iberica. Festschrift für Hans Flasche - Berne et Münich : &&& - p. 479-480.

ROIG, Adrien (1973) - La comédie de Bristo ou l'Entremetteur ('Comedia do Fanchono' ou de 'Bristo') d'Antonio Ferreira (1562). Étude et analyse lexicale. Edition critique et traduction - Paris : PUF (Fondation Calouste Gulbenkian) - 555 p.

SCHMIDELY, Jack (1973) - La personne grammaticale - In : Études d'histoire et de littérature ibéro-américaines - Paris : PUF - p. 155-175.

&&&SÉPHIHA, Haïm Vidal (1973) - Le ladino (judéo-espagnol calque). Deutéronome, versions de Constantinople (1547) et de Ferrare (1533). Édition, étude linguistique et lexique - Paris : Ed. hispaniques.

 


1974

 

BATTESTI, Jeanne (1974) - Une lecture d'un poème de Jorge Guillén ; Las coe en el reloj - In : Aspects des civilisations ibériques - Saint-Etienne : Université - p. 37-49 - Travaux du C.I.E.R.E.C., 10.

BATTESTI, Jeanne (1974) - Proverbes et aphorismes dans le Conde Lucanor de Don Juan Manuel - In : Hommage A. Joucla-Ruau - p. 1-60.

DE KOCK, Josse et BOSSAERT, W. &&& (1974) - Una segmentación morfológica formal y automática del español - BRAE, 54, p. 17-63.

DUBUIS, Michel (1974)l - La gravité espagnole et le sérieux. Recherches sur le vocabulaire de Cadalso et de ses contemporains - BHi, 76, p. &&&

    ¶ La gravité tend à caricaturer la résistance des corps conservateurs, et le sérieux à distinguer la disponibilité attentive de l'homme éclairé.

GUITER, Henri (1974/&&&) - Influences substratiques pyrénéennes sur le choix de suffixes toponymiques romans - In : Actes du XIe congres international des sciences onomastiques - Sofia : Académie bulgare des sciences, 1974 - I, p. 357-362.

    ¶ Les suffixes '-anu' et '-etu' bénéficient d'une faveur d'emploi en Gascogne, Catalogne, Haut-Aragon, Castille du nord, etc. ; elle est sans doute due à la préexistence des suffixes basques '-ain' et '-eta'.

GUITER, Henri (1974) - Auxiliares verbales y caracterización de los romances hispánicos - In : Estudios dedicados a D. Gazdaru - La Plata : Instituto de filología románica - I, p. 149-160.

    ¶ Une étude quantitative montre que les trois langues romano-ibéeriques s'écartent significativement du reste de la Romania, le portugais s'isolant un peu du bloc catalan-castillan par l'emploi de 'ter'.

GUITER, Henri (1974) - Un metode estadistic en lingüistica - Miscellanea barcinonensia, 39, p. 39-65.

    ¶ Le test de Pearson est appliqué à la distribution d'éléments linguistiques, adjectifs, suffixes, auxiliaires verbaux, place du régime direct, pronominalisation, etc.

*HUYHN, Véronique (1974) - Syntaxe espagnole contemporaine [Pottier, B.] - 3e cycle, Paris IV.

JOSET, Jacques (1974) - El bestiario de Gabriel García Márquez - NRFH, 23, p. 65-87.

LEAL, Arnaldo (1974) - La mesure du comportement du locuteur en enquête ethnolinguistique - Via domitia 10/7, p.134-141.

LEAL, Arnaldo (1974) - Hacia un estudio etnolingüístico de la comunidad rural pasiesa - Publicaciones del Instituto de etnografía y floklore Hoyos Sainz (Santander), 4, p. 177-187.

NOUGUÉ, André (1974) - La libertad lingüística en el teatro de Tirso de Molina. I. Los substantivos - In : Homenaje a Guillermo Guastavino - &&& : Anaba, p. 289-324.

POTTIER, Bernard (1974) - Linguistique générale. Théorie et description - Paris : Klincksieck - 340 p.

    ¶ Théorie linguistique d'ensemble appliquée à plusieurs langues dont l'espagnol.

 


1975

 

BANNIARD, Michel (1975) - Le lecteur en Espagne wisigothique d'après Isidore de Séville : de ses fonctions à l'état de la langue - &&& Revue des études augustiniennes, 21, p. 112-144.

BATTESTI, Jeanne (1975) - ¿ El romance modelo de escritura ? Análisis del romance de Alora, la bien cercada - Prohemio, 6/1, p. 21-44.

    ¶ L'analyse à partir de trois niveaux (syntaxique, phonique, lexical) détermine des éléments de caractérisation d'une "formule du romance fronterizo".

BENEZECH, Jean-Louis (1975) - Vers une approche de la sémiologie des adverbes démonstratifs de lieu en espagnol - In : Mélanges Ch. V. Aubrun - p. 59-67.

BOYER, Denise et alii  (1975) - Notes sur Tiempo de silencio - LNL, 214, p. 40-91.

    ¶ Notes sur des termes, expressions, phrases, dont la forme ou le sens (propres a l'écriture narrative de Luis Martín Santos) réclame une élucidation.

CHEVALIER, Jean-Claude (1975) - Du latin au roman (réflexions sur la destruction de la déclinaison nominale) - In : Mélanges Ch. V. Aubrun - p. 171-190.

DABÈNE, Louise (1975) - L'enseignement de l'espagnol aux francophones (Pour une didactique des langues "voisines") - Langages, 39, p. 51-64.

*DARBORD, Bernard (1975) - Étude des relations casuelles en espagnol dans 'El conde Lucanor de Don Juan Manuel' [Pottier] - 3e cycle, Paris III.

DE KOCK (1975) - Pour une nouvelle définition de la notion d'auxiliarité - La Linguistique, 11/2, p. 81-92.

DE KOCK , Josse, WILMET, Marc et MOURIN, L. &&& (1975) - La linguistique romane en Belgique - Revue belge de philologie et d'histoire, 53/3, p. 826-907.

EZQUERRA, R&&&. (1975) - Études sur les sons consonantiques espagnols - In : Recherches en linguistique étrangère - Paris : Les Belles lettres - p. 49-59 - Annales littéraires de l'Univ. de Besançon, 167.

FRESSARD, Jacques (1975) - Le motif du feu dans l'oeuvre de Valle-Inclán - In : Mélanges Ch. V. Aubrun - I, p. 295-311.

    ¶ Esquisse d'une analyse thématique et lexicale (descriptive et quantitative) du motif du feu et de sa valeur symbolique dans l'ensemble de l'oeuvre.

GUINARD, Paul-Jacques (1975) - Marcial et marcialidad. Observations sur le lexique de la satire des mÏurs au temps de Charles III -In : Mélanges Ch. V. Aubrun - I, p.351-360.

    ¶ Remarques sur cette curieuse qualification appliquée par les auteurs de satires aux hommes et aux femmes "à la mode".

GUINARD, Paul-Jacques (1975) - L'entrainement à l'expression écrite en langue étrangère à propos d'une expérience pédagogique - Les langues néo-latines, 214, p. 114-124.

    ¶ Sur l'apprentissage de l'écriture par des voies autres que la traduction : imitation, transposition, contraction, amplification, etc.

GUITER, Henri (1975) -L'atlas linguistic de Catalunya i la fragmentaciò dialectal del català - Miscellanea barcinonensia, 40, p. 93-112.

    ¶ La méthode globale de linguistique quantitative est appliquée à l'ALC de A. Griera ; elle fait apparaître les limites des dialectes et sous-dialectes (étude étendue à 400 cartes).

GUITER, Henri (1975) - Toponimia vasca de los Pirineos orientales - Archivo de prehistoria levantina, 14, p. 251-260.

    ¶ On rappelle l'évolution phonétique des phonèmes basques passant au catalan ; applications au suffixe '-egi', à quelques hydronymes, oronymes et lieux de passage.

LAUNAY, Michel (1975) - Acerca de palabra y oración : reflexiones sobre semántica generativa y gramática sistemática - Prohemio (Barcelone), 6/2-3, p. 187-238.

MOLHO, Maurice (1975) - Sistemática del verbo español (Aspectos, modos, tiempos) - Madrid : Gredos - 779 p., 2 vol. - BRH, II : Estudios y ensayos, 229.

PELEGRÍN, Benito (1975) - Flechazo y lanzada : Eros y Tánatos en el romance de don Tristán y de la reina Iseo - Prohemio, 6, p. 83-115.

    ¶ Approche linguistique et psychanalytique du romance "Tristán e Iseo", comparaison avec les autres versions de la légende et l'opéra de Wagner.

SCHMIDELY, Jack (1975) - Déictiques spatiaux de l'espagnol - In : Mélanges Ch. V. Aubrun, II, p. 239-252 - Réimpr. in SCHMIDELY 1993, p. 79-90.

    ¶ Organisation de ces signes ('aquí', 'ahí', 'allí', 'acá', 'allá'), basée sur les données de l'énonciation.

SÉSÉ, Bernard (1975) - Vocabulaire de la langue espagnole classique - Paris : C.d.u.-SEDES.

TILBY, Robert (1975) - L'impératif espagnol et l'économie du langage : institution et expressivité - In : Mélanges Ch. V. Aubrun, II, p. 337-349.

ZIMMERMANN, Marie-Claire (1975) - Ausías March et la quête de l'impossible lieu - In : Mélanges Ch. V. Aubrun, II, p. 399-413.

    ¶ Étude portant sur l'écriture de l'espace marquien et en particulier sur les nominations du lieu inconnu où coïncident ontologie et poésie.

DUVIVIER, Roger et HUSQUINET (présentation) (1975-1976)- - Objectifs et moyens de réalisation du programme pour le premier niveau d'enseignement de l'espagnol dans le secondaire - Bulletin de la Société belge des professeurs d'espagnol, 1975, 3, p. 4-26, et 1976, 5, p. 7-15.

    ¶ Commentaire du programme de lancement ou de relance de l'espagnol comme 3e ou 4e langue dans les réseaux d'enseignement officiels, évaluation des matériels didactiques en fonction des directives conçues en collaboration avec les hispanistes.

 


1976

 

BERGER, Philippe (1976) - Contribution à l'étude du déclin du valencien comme langue littéraire au seizième siècle - MCV, 12, p. 173-194.

    ¶ Le valencien employé dans toutes les créations littéraires locales du XVe siècle cède la place au castillan, langue majoritaire de la Péninsule qui a la faveur des cercles littéraires et des éditeurs.

CHEVALIER, Jean-Claude (1976) - Sur l'idée d'aller et de venir et sa traduction linguistique en espagnol et en français - BHi, 78/3-4, p. 254-312.

DUVIVIER, Roger et RAMÓN HERLA, María (1976) - L'image de l'Espagne dans Vida y diálogos de España, segundo grado - Bulletin de la Société belge des professeurs d'espagnol, 6, p. 8-12

    ¶ Quelques observations dégageant sur les plans ironique et verbal dans cet ensemble de matériel didactique une certaine relégation des traits d'identité culturelle par rapport à un projet de modernisation plutôt triomphaliste.

GUITER, Henri (1976) - Onomastique et contacts de langues:  confins pyrénéo-méditerranéens - Onoma (Louvain), 20, p. 106-128.

    ¶ Étude toponymique des contacts de langues intervenus sur les Pyrénées méditerranéennes : basque-ibère, préroman-latin, catalan-français (contact catalan traité par Ana Sorda).

*IGLESIAS OVEJERO, Ángel (1976) - Dialecto y coloquio en el habla de El Rebollar. Estudio socio-lingüístico - Thèse, Madrid : Universidad Complutense - 2 vol., 466 et 481 p.

    ¶ Description linguistique d'un sous-dialecte léonais de la province de Salamanque (dans le pays du Rebollar) dans sa composante historique et actuelle.

JOLY, Monique (1976/71) - Nouvelles remarques sur un certain type de plaisanterie : echar pullas - In : ACILPR 13, p. 843-857.

    ¶ Pour un réexamen de certains comportements verbaux liés non seulement aux cueillettes et récoltes mais au temps des déplacements et voyages.

LAUNAY, Michel (1976) - Le verbe et la phrase. Problèmes posés à la grammaire systématique et à la grammaire générative transformationnelle - MCV, 12, p. 447-467.

    ¶ Les morphèmes verbaux sont des "morphèmes de phrase". Cette constatation intéresse, de deux manières différentes, tant la grammaire systématique que la grammaire transformationnelle.

LAUNAY, Michel (1976) - Á propos du mot et de la phrase. Réflexions sur les rapports entre sémantique générative et grammaire systématique - TLL, 14/1, p. 327-370.

    ¶ Étude des rapports entre l'ontogenèse du mot (grammaire systématique) et l'engendrement de la phrase (grammaire transformationnelle), notamment dans la théorie de Fillmore.

LEMARTINEL, Jean (1976) - Les dérivés de hispan- en espagnol - RLiR, 90, p. 35-40.

    ¶ Recherches sur l'apparition des mots comme 'español', 'españolismo' et 'hispánico', 'hispanismo'.

NÉEL, Guy-Jean (1976) - Á propos du nom celtique du canton en Gaulle - Revue internationale d'onomastique, 28, p.118-125.

    ¶ Étude de la racine 'kant-' dans le lexique et la toponymie de la péninsule ibérique.

NOUGUÉ, André (1976) - El diálogo de las lenguas de Damasio de Frías y Balboa - RABM, 79, p. 131-174.

    ¶ Discussion et théorie d'un érudit du XVIe siècle sur les langues.

NOUGUÉ, André (1976) - La libertad lingüística en el texto de Tirso de Molina. II. El substantivo adjetivo - RABM, 79/3, p. 587-620.

    ¶ Innovations linguistiques de Tirso.

NOUGUÉ, André (1976) - Notes sur la liberté linguistique de Lope de Vega - Caravelle, 27, p. 223-229.

PELLEN, René  (1976) - Le Poème du Cid étudié à l'ordinateur. Le système prépositionnel - RLiR, 157-158, p. 8-34.

PELLEN, René  (1976) - Le Poème du Cid étudié à l'ordinateur. Vocabulaire des noms propres.Examen de ce fichier - CLHM, p. 1-99.

PEREZ, Joseph et alii (1976) - Lexique historique de l'Espagne - Paris : A.Colin.

*SALAÜN-SÁNCHEZ, Carmen (1976) - L'opposition modale en espagnol [Pottier, B.] - 3e cycle, Paris IV.

SCHMIDELY, Jack (1976) - Controverse à propos du système de la personne - RLaR, 82/1-2, p. 53-84 - Réimpr. in SCHMIDELY 1983 - p. 255-278.

    ¶ Défense des idées de Benveniste, notamment de la notion de non personne contre les vues des guillaumiens en la matière.

 


1977

 

BOIX, Christian (1977) - Énonciation et types de discours dans Ultimas tardes con Teresa de Juan Marsé - Toulouse: Université du Mirail, multigraphié - 65 p.

    ¶ Approche du fonctionnement des catégories verbales dans l'appareil de l'énonciation du roman.

CAHUZAC, Philippe (1977) - Le vocabulaire des 'llanos' vénézuéliens à travers les romans de Rómulo Gallegos : 'Doña Bárbara' - Paris : Ed. Hispanoamericanas - 180 p.

    ¶ Présentation systématique et alphabétique du vocabulaire hispano-américain de "Doña Bárbara". Introduction sur les aspects ethno-linguistiques de l'oeuvre.

CHEVALIER, Jean-Claude (1977) - De l'opposition aver / tener - CHLM, 2, p. 5-48.

DARBORD, Bernard (1977) - Relations casuelles et étude textuelle (El Conde Lucanor) - CLHM, 2, p. 49-100.

    ¶ Description du système des cas conceptuels et des éléments de relation correspondants dans la langue de don Juan Manuel.

DE LOPE, Monique (1977) - Narcisse ailé : étude sur Muerte de Narciso (1937) de José Lezama Lima - Caravelle, 29, p. 25-44.

    ¶ Étude lexico-sémantique ; système des métaphores et éléments fonctionnels de" Muerte de Narciso".

DE KOCK, Josse, BOITET, C. &&& et GRESSER, J.-Y. &&& (1977) - Linguistique automatique et langues romanes - Saint-Sulpice de Favières : Jean-Favard - 221 p. - Documents de linguistique quantitative, 29.

DUPONT, Pierre (1977) - L'évolution de la place du pronom objet incident à un infinitif du XIIIe au XVIIe siècle - Cahiers de l'UER d'Études Ibériques (Paris), 1, p. 21-39.

    ¶ Problématique du judéo-espagnol. Panorama de la liturgie judéo-espagnole.

GUITER, Henri (1977/74) - Les relations / fréquence-longueur-sens / des mots - In : ACILPR 14, IV, p.373-381

    ¶ Les courbes représentatives des fonctions reliant ces trois variables deux à deux manifestent l'étroite parenté des trois langues ibéro-romanes parmi les huit langues étudiées.

GUITER, Henri (1977 &&&) - La mine et la toponymie des Pyrénées méditerranéennes - In : Actes du 49e Congrès de la fédération historique - Montpellier, 1977, p. 7-12.

    ¶ Sur les 9 000 microtoponymes de la zone étudiée, il ne s'en trouve que 31 en relation avec la mine, groupés surtout autour du massif du Canigou.

GUITER, Henri (1977) - Recours anciens au basque dans les littératures romanes - RLiR, 41, p. 1-14.

    ¶ Le basque intervient avec des graphies invraisemblables chez Rabelais et Gaspar Gómez de Toledo ; on le trouve dejà chez Dante et Jehan Bodel.

*HASSON, Liliane (1977) - L'image de la révolution cubaine dans la presse française et espagnole. Essai d'analyse de contenu [&&&] - 3e cycle, Paris IV - 856 p.

    ¶ Comparaison de six quotidiens : couverture de l'événement, thèmes et catégories d'information, ethnocentrisme, champ sémantique, stéréotypes et stimulation affective.

HUYNH-ARMANET, Véronique (1977) - Des structures syntaxiques de l'espagnol à l'analyse relationelle des textes - Paris : H Champion - 170 p.

    ¶ Recherches méthodologiques descriptives des textes à partir d'expériences sur les relations entre morphologie et syntaxe.

HUYNH-ARMANET, Véronique (1977) - Les profils paradigmatiques du verbe - In : &&& - Modèles logiques et niveaux d'analyse - Paris : Klincksieck - p. 277-290.

    ¶ Analyse critique multivariée des profils verbaux temporels à partir du FDSW ("Frequency Dictionary of Spanish Words").

JOLY, Monique (1977) - Lexicografía e historia : el vocabulario militar en los Diálogos de la vida del soldado de Diego Núñez Alba (1552) - NRFH, 26, p. 99-104.

JOLY, Monique (1977) - Sémiologie du vêtement et interprétation de texte - Revista canadiense de estudios hispánicos, 2, p. 54-64.

    ¶ Examen critique de l'interprétation du personnage du caballero del verde gabán proposée par F. Márquez Villanueva dans "Personajes y temas del Quijote". (Taurus, 1975).

LAUNAY, Michel (1977) - Langue, discours et penser. Une relecture de la grammaire systématique - MCV, 13, p. 425-446.

    ¶ Un signifiant linguistique a pour signifié un faire, une opération et non son résultat. Plusieurs hypothèses de la grammaire systématique sont à revoir dans ce cas.

LEMARTINEL, Jean et RICARD, Robert (1977) - Castillan escantar - BHi, 79/3-4, p. 535-542.

MARTIN, Georges (1977) - Continuité des Sphynx. Étude sur Continuidad de los parques de Julio Cortázar- In : &&& (éd.) - Sujet et sujet parlant dans le textes (textes hispaniques) - Toulouse : &&& - p. 125-152 - Travaux de l'Université de Toulouse-Le Mirail, 5.

    ¶ Articulation du modèle psycho-mythologique qui gouverne la structure sémantique de Continuidad de los parques : l'énigme du sphinx.

PELEGRÍN, Benedicto (1977) - Approches d'un continent vierge : José Lezama Lima. Essai en trois parties : I. Défrichage, déchifrage - In : &&& (éd.) - Démarches poétiques et linguistiques - Saint-Etienne : Univ. - p. 277-302 - Travaux du C.I.E.R.E.C.

    ¶ Approche linguistique et philosophique de la poétique complexe du poète et écrivain cubain, complétée ultérieurement par deux autres essais.

PERERA SAN MARTÍN, Nicasio (1977) - Sobre algunos rasgos estilísticos de la narrativa de Felisberto Hernández - In : &&& (éd.) - Felisberto Hernández ante la crítica actual - Caracas : Monte Ávila - p. 229-247.

    ¶ Unité d'une oeuvre : avatars du "je-narrateur", fonction stylistique de l'imparfait ; lexique et syntaxe de "l'étrange".

POTTIER, Bernard et ALVAR LÓPEZ, Manuel (1977) - Historia de la lengua española. II : Morfología histórica del español - Madrid : UNED - 126 p.

POTTIER, Bernard (1977) - La forma eres - In : &&& (éd.) - Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach - Oviedo : Univ. - I, p. 207-208.

SALAÜN, Carmen (1977) - Présentation d'une méthode d'analyse - In : &&& (éd.) L'infra-littérature en Espagne aux XIXe et XXe siècles. Du roman feuilleton au romancero de la guerre d'Espagne - Grenoble : PUG - p. &&&.

*SCHMIDELY, Jack (1977) - La personne grammaticale et la langue espagnole [Pottier, B.] - Thèse d'État, Paris IV.

SÉPHIHA, Haïm Vidal (1977/&&&) - Ladino (judéo-espagnol calque) et littéralisme - In : &&& (éd.) - La traduction de la Bible. Actes du colloque du CNRS et de l'Université de Nancy II - Nancy, III, p. 1-14.

SÉPHIHA, Haïm Vidal (1977) - Archaïsmes lexicaux en ladino (judéo-espagnol calque) - CLHM, 2, p. 253-261.

    ¶ Apports nouveaux au DELC de J. Corominas. Lexique et formants.

SÉPHIHA, Haïm Vidal (1977) - L'intensité en judéo-espagnol - Ibérica, 1, p. 285-294.

    ¶ Expressivité et intensité tant en ladino (judéo-espagnol calque) qu'en djudezno (judéo-espagnol vernaculaire).

&&&SÉPHIHA, Haïm Vidal (1977) - L'agonie des judéo-Espagnols - Paris : Ed. Entente - 131 p. - Minorités.

    ¶ Formation de l'ethnie judéo-espagnole à partir de l'expulsion des juifs espagnols en 1492. Leur histoire, leurs communautés, leurs migrations, leur culture, leur littérature.

SÉPHIHA, Haïm Vidal (1977) - Sacré, littéralité et littérarité en judéo-espagnol - In : Colloques de la Société Ernest Renan - Orsay : &&& - p. 13-19.

    ¶ Comment, une fois délaissé le ladino (judéo-espagnol calque), celui-ci peut servir de modèle à une certaine littérarité.

SERRALTA, Frédéric (1977) - Sur un emploi actuel du verbe conocer - LNL, 222, p. 42-46.

    ¶ Sur la légitimité de 'conocer' dans le sens de 'tener, presenciar', etc.

*VANDERLYNDEN, Anne-Marie (1977) - Individuation linguistique des groupes sociaux dans le théâtre social de l'Espagne d'après-guerre [Pottier, B.] - 3e cycle, Paris IV.

ZIMMERMANN, Marie-Claire (1977 ) - Les métamorphoses du maldit chez Ausiàs March - Cahiers ibériques et ibéro-americains de l'Université de Paris-Sorbonne, p. 333-347.

    ¶ Se fondant sur une longue tradition misogyne, Ausiàs March utilise le cadre du maldit pour le réinventer par le biais de la métaphore.

 


1978

 

BENEZECH, Jean-Louis (1978 &&&) - Remarques sur les pronoms atones de troisième personne. Léismes, loïsmes et laïsmes - In : Mélanges P. Guiraud = Iberica, 1, p. 21-44.

BATTESTI PELEGRÍN, Jeanne (1978) - Langue catalane - In : &&& (éd.) - Terre catalane - Paris :Eole - chap. &&&: .

CHAUCHADIS, Claude (1978) - Analyse lexicale et analyse idéologique. Application à l'étude de la notion d'honneur chez Alejo de Venegas - In : &&& (éd.) - L'Idéologie dans le texte (textes hispaniques) - Toulouse : &&& - p. 35-51 - Travaux de l'Univ. de Toulouse-le-Mirail.

    ¶ Étude du champ lexico-sémantique de la notion d'honneur chez un moraliste du XVIe siècle. Réflexions méthodologiques.

CHEVALIER, Jean-Claude (1978) - Verbe et phrase (Les problèmes de la voix en espagnol et en français) - Paris : Ed. hispaniques - 254 p. - Thèses, Mémoires et Travaux, 32.

*COHEN, Martine (1978) - Édition, étude linguistique et concordance de &&&texte en ladino édité en 1739-1740 à Constantinople dans la Bible dite d'Assa [Molho, M.] - 3e cycle, Paris IV.

DE KOCK, Josse et BOSSAERT, W. &&& (1978) - The Morpheme. An experiment in quantitative and computational linguistics - Assen et Amsterdam : Van Gorcum - 207 p.

ÉTIENVRE, Jean-Pierre (1978) - Guerre et jeu. Vision ludique de la guerre au début du XVIIIe siècle en Espagne - MCV, 14, p. 313-351.

GALLEGO BARNÉS, Andrés (1978) - Prólogo a la reedición del Vocabulario del humanista de Juan Lorenzo Palmireno - In : Vocabulario del humanista compuesto por... (Valence, 1569) - Ed. reprint, Valence : F. Domenech, 1978.

    ¶ Présentation de l'auteur et de l'oeuvre. Genèse du "Vocabulario".

GUITER, Henri (1978/&&&) -Emploi de méthodes statistiques pour comparer les distributions grammaticales - In : Actes du XIIe Congrès des linguistes - Vienne : &&&, p. 482-486

    ¶ Le test de Pearson appliqué aux fréquences d'emploi des verbes auxiliaires, des pronoms personnels et des démonstratifs dans les langues romanes, manifeste l'étroite parente des trois langues ibéro-romanes.

GUITER, Henri (1978) - Contactes lingüistics del Pireneu mediterrani - Miscellanea barcinosensia, 40, p. 37-57

    ¶ La toponymie et les manifestations substratiques manifestent l'importance de l'élément basque ; l'ibère n'a presque rien laissé, le tout recouvert par le vernis de la romanisation.

GUITER, Henri (1978) - Sobre el nom de Besalú - In : Actes II assemblea d'estudis del comtat de Besalú - &&& : Olot - p. 205-208.

    ¶ Contrairement à certaines allégations, il ne s'agit pas d'une formation gauloise en '-dunum', mais d'un toponyme d'origine basque.

GUITER, Henri (1978) - Un trait morphosyntaxique de l'aranais - Via domitia, 20-21, p. 85-91.

    ¶ Cette portion du domaine gascon fortement influencée par le catalan présente des formes périphrastiques prépositionnelles à l'indicatif présent et au subjonctif présent.

HUYNH-ARMANET, Véronique (1978/&&&) - Lengua, habla y enseñanza - In : &&& (éd.) - Actas del Congreso AQEPE  - Budapest : Académie des sciences de Hongrie - p. 225-246.

ISSOREL, Jacques (1978) - Las dos caras de la reflexión sobre el lenguaje en Yo el Supremo de Augusto Roa Bastos - Monteagudo (&&&), 60, p. 21-28.

    ¶ Réflexion pessimiste sur le langage et jeux lexicaux.

Mélanges A. Joucla-Ruau = Mélanges à la mémoire d'A. Joucla-Ruau - Aix-en Provence : Ed. de l'Université de Provence - 1978, 2 vol., 1 260 p.

PERERA SAN MARTÍN, Nicasio (1978) - El cocoliche en el teatro de Florencio Sánchez. Descripción. Elementos de evaluación estilística - BHi, 80/1-2, p. 108-122.

    ¶ Le "cocoliche" comme pseudo-sabir (description linguistique). Fonctions stylistiques : caractérisation, opposition, intensification, neutralisation.

PODEUR, Jean-François (1978) - Lecture d'un poème de Juan Ramón Jiménez : Amor (n° CXXI de Diario de un poeta recién casado) - Anales universitarios (Avignon), 1-2, p. 19-25.

    ¶ Les méthodes d'analyse structuralistes, appliquées à ce poème, soulignent la quête d'unité et d'authenticité de Juan Ramón .

*RAVAUD, Alfred (1978) - Intérêt de la vidéo dans l'enseignement de l'espagnol par l'étude des rapports entre le geste et la parole [Pottier, B] - 3e cycle, Paris IV.

ROIG, Adrien (1978) - Deux sonnets d'Antonio Ferreira dans la langue des troubadours - In : &&& (éd.) - Mélanges de philologie romane offerts à Charles Camproux - Montpellier : Université Paul Valéry (CEO) - p. 195-216.

    ¶ Étude des formes archaïques de la langue (galaico-portugaise), traduction, sens des deux sonnets liés à l'origine de l' "Amadís de Gaula".

SCHMIDELY, Jack (1978) - Les démonstratifs variables de l'espagnol - In : Mélanges A. Joucla-Ruau - II, p. 1099-1107 - Réimpr. in SCHMIDELY 1993, p. 91-98.

    ¶ Étude fondée sur les conditions de l'énonciation.

SCHMIDELY, Jack (1978) - Les démonstratifs neutres de l'espagnol - LNL 227, p. 34-40. Réimpr. in SCHMIDELY 1993, p. 99-103.

    ¶ L'indétermination du neutre apporte sa nuance particulière à des conditions liées à l'énonciation.

SÉPHIHA, Haïm Vidal (1978) - Créations lexicales en ladino (judéo-espagnol calque) - In : &&& (éd.) - Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach - Oviedo : Universidad de Oviedo - p. 241-255.

    ¶ Créations à partir des formants de l'espagnol comme 'eskosedades'  sur 'eskosa', ou 'akuniadear' sur 'kuniado', mais également des calques sémantiques.

SÉPHIHA, Haïm Vidal (1978) - Ladino (judéo-espagnol calque) et bibles espagnoles contemporaines - In : &&& (éd.) - Explorations linguistiques et stylistiques - Saint-Etienne : Université - p. 163-173 - Travaux du C.I.E.R.E.C., 22.

    ¶ À la recherche des vestiges du ladino dans les bibles espagnoles contemporaines. Sacré et littéralisme. Histoire des bibles espagnoles.

SÉPHIHA, Haïm Vidal (1978) - Tandis que la langue agonise, les dictionnaires judéo-espagnols &se multiplient - Revue des études juives, 137/1-2, p. 205-215.

    ¶ Lexicologie judéo-espagnole récente. Étude et critique. Problématique du judéo-espagnol.

ZIMMERMANN, Marie-Claire (1978) - Ausiàs March dans le poème : divergences et convergences du yo - In : Hommage A. Joucla-Ruau  - II, p. 1223-1235.

    ¶ Études stylistiques portant sur l'expression poétique de la personne qui dit "yo" dans l'oeuvre d'Ausiàs March.

 


1979

 

*ALLAIGRE, Claude (1979) - Recherches de sémantique sur le roman picaresque du Siècle d'Or : 'La Lozana' et le 'Lazarillo' [Pottier, B.] - Thèse d'État, Paris IV - 624 p.

CHEVALIER, Jean-Claude (1979) - Le concept de voix dans les langues romanes - In : Lacito-Documents Eurasie : Relations prédicat-actant(s) dans les langues de types divers, p. III.1-III.23.

*CLARE, Lucien (1979) - La quintaine et le jeu de bogue en Espagne et en Europe [Pottier, B.] - Thèse d'État, Paris IV.

COMBET, Louis (1979) - Contribution à la lexicographie cervantine - In - &&& (éd.) - Les cultures ibériques en devenir. Essais publiés en hommage à Marcel Bataillon - Paris : Fondation Singer-Polignac - p. 681-688.

*DABÈNE, Louise (1979) - L'emphase de l'adjectivation nominale et verbale en espagnol [Pottier, B.] - 3e cycle, Paris IV.

*DARBORD, Bernard (1979) - Sémantique de langue et sémantique textuelle. Domaine hispanique. 'Poema de Mio Cid', 'Poema de Fernán González'. -Thèse d'État, Paris IV - 461p.

DARBORD, Bernard (1979) - Etude du langage de l'épopée castillane : vers une définition de la métonymie - CLHM, 4, p. 137-171.

    ¶ Recherches sur le langage de l'épopée castillane.

DE KOCK, Josse (1979) - La notion d'auxiliarité contrôlée (de la fréquence relative à la différence de fréquence relative) - Linguistica antverpiensia, 12, p. 103-108.

ÉTIENVRE, Jean-Pierre (1979) - Pour une sémantique du jeu de cartes en Espagne : analyse de la parasynonymie naipe / carta - MCV, 15, p. 295-326.

    ¶ Étude de la distribution sémantique 'naipe' / 'carta' en diachronie, avec examen des emplois figurés:  synecdoque, métonymie et métaphore.

HUYNH-ARMANET, Véronique (&&&) - La multidimensionnalité de l'ordre linéaire (Réflexions sur une expérience) - BSL, 75/1, p. XXV-XXVI.

    ¶ La description proposée procède par plans syntaxiques hiérarchiquement homogènes sur des énonces authentiques.

LAUNAY, Michel (1979) - Remarques sur mientras et les adverbes en mientre - Ibérica, 2, p. 103-113.

    ¶ Étude de causes systématiques de l'analogie entre 'mientras' et les adverbes médiévaux terminés en '-mientre'.

LEMARTINEL, Jean (1979) - Le Manual de gramática histórica de Menéndez Pidal en 1979 - RLaR, 83, p. 245-253.

    ¶ Remarques critiques sur le "Manual" de Menéndez Pidal.

MORAL PRUDÓN, Montserrat - El catalán sin esfuerzo - Paris : Assimil - 419 p.

    ¶ Méthode de catalan pour castillanophones, sur le principe de la méthode autodidacte avec initiation au fait catalan et précis grammatical.

PELLEN, René (1979) - Poema de Mio Cid. Le système verbal : présentation générale de la conjugaison (De l'analyse du discours à la découverte des paradigmes) - CLHM, 4, p. 71-135.

PERERA SAN MARTÍN, Nicasio - La adjetivacion insidiosa de Juan Carlos Onetti en Juntacadáveres - Saint-Étienne : C.I.E.R.E.C. - p. 103-124 - Travaux du C.I.E.R.E.C., 24.

    ¶ Étude des trois réseaux connotatifs institués par la langue, la parole, le discours (convergence, permanence, concomitance).

PÉREZ-REY, Jorge et MOURIER-MARTÍNEZ, María Francisca - Un vistazo sobre la motivación y otros aspectos generales relacionados con la enseñanza de lenguas extranjeras - In : &&& (éd.) - Travaux de l'institut d'études hispaniques et portugaises de l'Université de Tours - Tours - Études hispaniques, 21.

POTTIER, Bernard (1979) - Grammaire de l'espagnol - 3e éd. corrigée, Paris : PUF - Que sais-je ?, 1354.

POTTIER, Bernard (1979) - Requisitos para un banco de datos (semántica y sintaxis) - Teleinformática y lingüística. FUNDESCO (Madrid), 2, p. 116-151.

POTTIER, Bernard (1979) - La voz y la estructura oracional del español - &&& LEA, 1/1, p. 67-81.

    ¶ Inventaire des types de phrases.

POTTIER, Bernard (1979) - Somos muchos - Letras ( Caracas), 36, p. 33-37.

POTTIER, Bernard (1979) - Semántica y morfología en el léxico - RSEL, 9/1, p. 246-247.

POTTIER-NAVARRO, Huguette (1979) - La polysémie lexicale en espagnol : théorie et résolution [Molho] - Thèse de 3e cycle, Paris IV - 337 p.

POTTIER-NAVARRO, Huguette (1979) - La néologie en espagnol contemporain - LNL, 229-230/2-3, p. 148-172.

SALAÜN-SÁNCHEZ, Carmen (&&&) - L'usage de l'opposition modale en espagnol : analyse d'une enquête - In : &&& (éd.) - Pratique de l'analyse des données. III : Linguistique et lexicologie - Paris : Dunod - p. 392-412.

SALAÜN-SÁNCHEZ, Carmen (1979) - De l'opposition modale en espagnol contemporain - Cahiers de l'UER d'Études ibériques (Paris III), 2, p. 158-180.

SALAÜN-SÁNCHEZ, Carmen (1979) - A propos du titre. Analyses d'un code. Les titres de Cambio 16 - In : Presse et société. Études hispaniques (Haute Bretagne) = Travaux de la Faculté des lettres de Rennes, 14, p. 127-161.

SCHMIDELY, Jack (1979) - De gelo à selo - CLHM, 4, p. 63-70. Réimpr. in SCHMIDELY 1993, p. 67-72.

    ¶ Explication systématique du passage de 'ge lo'  à 'se lo' et intégration de cet emploi de 'se' sur les autres utilisations de ce signe.

SCHMIDELY, Jack (1979) - Preposiciones españolas : de en a contra - LEA, 1/1, p. 169-180 - Trad. dans SCHMIDELY 1993, p. 117-126.

    ¶ Précisions sur la définition sémantique des relateurs espagnols 'en', 'bajo', 'sobre', 'ante', 'tras', 'pues', 'contra'.

SCHMIDELY, Jack (1979) - Une Condition sur la transformation impersonnelle - In : &&& (éd.) - Hommage des hispanistes français à Noël Salomon - Barcelone : Laia - p. 769-772. Réimpr. dans SCHMIDELY 1993, p.149-152.

    ¶ Étude des énoncés espagnols, dits impersonnels, qui impliquent nécessairement un support humain.

SCHMIDELY, Jack (1979) - La Personne grammaticale et son expression en langue espagnole - Lille : Atelier de reproduction des thèses, Diff. Paris : H. Champion - 397 p.

    ¶ Étude du problème en général et de ses applications dans divers systèmes de la langue espagnole.

SÉPHIHA, Haïm Vidal (1979) - Problématique du judéo-espagnol [&&&] - Thèse d'État, Paris IV.

 


1980

 

ALLAIGRE, Claude (1980) - Sémantique et littérature : le 'Retrato de la Lozana andaluza' de Franciso Delicado - Grenoble : Univ. - 372 p.

    ¶ Étude de sémantique (analytique, schématique et globale) du roman de Delicado afin de dégager la nature de son contenu et de ses structures.

BENSOUSSAN, Albert  (1980) - Hispanité : langue et territoire - Bulletin d'information de l'A.T.L.F.

BENSOUSSAN, Mathilde (1980) - Projection de la langue et de la culture catalanes à l'étranger - LNL, 234, p. 122-129.

*CHAUCHADIS, Claude (1980) - L'honneur chez les moralistes du temps de Philippe II [&&&] - 3e cycle, Toulouse II - 340 p.

CAHUZAC, Philippe (1980) - La división del español de América en zonas dialectales. Solución etnolingüística o semántico-dialectal - LEA, 2/2, p. 385-461.

    ¶ Théorie dialectologique, démontrée par une étude du vocabulaire des paysans de l'Amérique hispanique (noms des paysans, terres, travaux, outils, habitat...).

CHEVALIER, Jean-Claude (1980) - Syntaxe des pronoms compléments - CLHM, 5, p. 25-66.

CHEVALIER, Jean-Claude (1980)  But, cause et mobile (le cas de l'espagnol classique) - In : Hommage à G. Moignet, p. 197-212.

CHEVALIER, Jean-Claude (1980) - Mot et sens du mot - In : Études R. Valin, p. 75-86.

COLLET SEDOLA, Sabina (1980) - Gerónimo de Texeda - BHi, 72/1-2, p. 189-198.

    ¶ Données biographiques et bibliographiques concernant la vie et l'oeuvre du grammairien espagnol G. De Texeda (XVIIe siècle).

DARBORD, Bernard (1980) - Contenu et structure de la prière médiévale - Cahiers de linguistique et de poésie ibérique et ibéro-américaine de l'Université de Paris X, 8, p. 13-29.

    ¶ Le genre de la prière dite "narrative", les autres formes d'expression.

DE KOCK, Josse (1980) - Linguistique automatique et langues romanes - In : Figge, U. L. (éd.) - Romanistik und Datenverarbeitung - Dudweiler : &&& - p. 66-94.

DE KOCK, Josse (1980) - Existe-t-il une série d'auxiliaires transitifs en espagnol ? - Linguistica antverpiensia, 14, p. 29-40.

DE KOCK, Josse (1980) - Coyunturas y fragmentos privilegiados para la enseñanza del español, lengua extranjera - Español actual, 37-38, p. 33-37.

ESTRADE, Paul - Martien, martiste ou martinien ? - Caravelle, 35, p. 135-137.

    ¶ Sur les raisons pour lesquelles il est suggéré de rendre martiano (relatif à José Martí) par martinien.

HUYNH-ARMANET, Véronique (1980/79) - Hacia una lingüística del habla (reflexiones metodológicas) - In : &&& (éd.) - Actas del Sexto Congreso internacional de hispanistas (Toronto, 1979) - Toronto : &&&, 1980 - p. 394-396.

    ¶ La multidimensionnalité essentielle de la parole devient, sous certaines conditions, scientifiquement accessible au linguiste.

*IGLESIAS, Ángel (1980) - Onomastique du surnom en espagnol [Pottier, B.] - 3e cycle, Paris IV - XII-425 p.

IGLESIAS, Ángel (1980) - Onomastique officielle, onomastique populaire (Notes pour l'étude du surnom moderne en espagnol) - Impacts (Angers), 2, p. 45-76.

    ¶ Portée du nom et du surnom.

*LAUNAY, Michel (1980) - Recherches sur l'auxiliarité (Le verbe, l'auxilaire et la phrase en espagnol actuel) [Molho, M. &&&]- Thèse d'État, Paris IV - 499 p.

    ¶ Étude sur les périphrases verbales. Comparaison entre grammaire systématique et grammaire transformationnelle.

LAUNAY, Michel (1980) - Acerca de los auxiliares y frases verbales - LEA, 2/1, p. 39-79.

    ¶ Le problème de la "perte de sens" de l'auxiliaire. Application des hypothèses de la sémantique générative.

MOLHO, Maurice  (1980)- Verbe et personne. De l'arbitraire du signe - CLHM, 5, p. 5-23.

MOLHO, Maurice (1980) -Sur la grammaire de l'objet en espagnol - In : Hommage à Gérard Moignet - p. 213-225.

NOUGUÉ, Andre (1980) - Defensa de la lengua, o claridad y afectación en el siglo XVII (opiniones de B.M. Velázquez y de Fray Jerónimo de San José - Criticón, 10, p. 5-11.

PELLEN, René (1980) - Cantar de Mio Cid : vocabulaires exclusifs (thématique et diachronie) - CLHM, 5, p. 249-287.

POTTIER, Bernard (1980) - Lexique médiéval hispanique, I - CLHM, 5, p. 195-247.

    ¶Lettres 'A'-'B'.

POTTIER, Bernard (1980) - Para el diccionario del español contemporáneo - Teleinformática y lingüística. FUNDESCO (Madrid), 3, p. 118-134.

POTTIER, Bernard (1980) - Sémantique et noémique - Anuario de estudios filológicos (Cáceres), p. 169-177.

    ¶ La noémique ou plan de la sémantique conceptuelle, indépendante des langues naturelles.

&&&REYRE, Dominique (1980) - Dictionnaire des noms de personnages du Don Quichotte de Cervantes - suivi d'une analyse structurale et linguistique. Présenté par M. Maurice Molho - Paris : Ed. Hispaniques - &&& p.

TOLLIS, Francis (1980) - L'ordre des éléments des énoncés en V + se + SN dans la littérature grammaticale [1984] - In : Miscelánea filológica dedicada al Profesor Jesús Neira = Archivum, 1987-1988, 37-38, p. 417-457.

TOLLIS, Francis (1980) - Les énoncés en se dans la littérature grammaticale - RFE, p. 173-266.

    ¶ Dans la littérature grammaticale contemporaine, on a repertorié les types d'énoncé contenant se et, dans le but d'en faire une présentation critique, on a cherché quelle analyse est proposée pour les types retenus.

VANDERLYNDEN, Anne-Marie (1980) - Emploi de que en espagnol - LNL, 234/3, p. 57-64.

VERDEVOYE, Paul - Léxico peruano e hispanoamericano de Un mundo para Julius, de Alfredo Bryce Echenique - LNL , 232, p.163-172.

    ¶ Mots et tournures typiques commentés en espagnol à partir de dictionnaires spécialisés.

 

 Retour à la page d'accueil


LIBERO

Association Française de Linguistique Ibéroromane

 

 

 


 

Bibliographie (F. Tollis)     Références de 1872 à 2001

Francis Tollis
Université de Pau et des Pays de l'Adour
Section Sciences du Langage


 

 

Avertissement

 

La présente bibliographie représente un premier essai de synthèse domestique, établi à partir des sources d'information les plus accessibles. Conformément aux orientations de l'Association, elle se cantonne aux parlers romans pratiqués dans la péninsule ibérique ou dans les autres territoires concernés (européens ou non).

 

Cependant, par endroits, des décisions personnelles, donc discutables, ont été prises, notamment à l'endroit d'études pour partie idiomatiques et pour partie généralistes, ou situées aux frontières du champ que la linguistique actuelle est fondée à revendiquer. En conséquence, en l'état, elle ne saurait être exhaustive.

 

Elle est également lacunaire dans la mesure où nombre de notices affichent des manques, qui, sauf erreur, sont ici signalés par la présence de la séquence "&&&". Pour certaines entrées, c'est faute d'avoir su trouver toutes les informations souhaitables. Mais très souvent cela tient à l'incomplétude de celles qui sont parvenues à la SHF, que nous remercions ici d'avoir bien voulu mettre à notre disposition ses fichiers de base. Malheureusement, leur texte nous a été accessible sous une forme qui a demandé à la fois un reformatage complet et sa fréquente réécriture (notamment au regard de la gestion des majuscules et des accents).

 

Dans l'esprit de ce site, cette première masse de données n'est au fond qu'une amorce, qui ne demande qu'à être améliorée quantitativement et qualitativement. Tous ceux qui, dans les notices présentes, détecteront des manques - pas toujours voulus - ou des erreurs - inévitables -, que cela concerne ou non leur propre production, sont donc invités à adresser leurs corrections et/ou additions à l'adresse électronique

 

jose.vicente-lozano@univ-rouen.fr

 

En outre, lorsque le résumé fait défaut, les auteurs peuvent toujours adresser quelques lignes suffisamment éclairantes pour en tenir lieu.

 

De même, pour une permamente et convenable mise à jour au fur et à mesure de leur publication, il est souhaitable que les collègues adressent désormais, de leurs derniers travaux, des notices aussi complètes que possible, en précisant notamment le(s) nom(s) de l'éditeur ou des éditeurs de collectifs, ainsi que la date et le lieu des colloques dont les actes sont publiés. L'actualisation du site et son rythme dépendent directement du nombre et la complétude de ces informations - un site figé est un site que l'on cesse rapidement de consulter.

 

L'organisation de base adoptée dans la présente bibliographie est celle de la chronologie, qui a l'avantage de l'objectivité et est moins sévèrement perturbée que l'organisation alphabétique par les additions ultérieures. De toute façon, l'outil informatique permet à tout un chacun d'y puiser à sa guise, et d'en modifier la présentation à loisir.

 

En dépit de ses imperfections et en l'état, elle a exigé un temps qu'il serait difficile de trouver à nouveau. Sa mise à jour n'est donc guère envisageable sans la collaboraton collective. Dans un premier temps, n'ont guère été recensés que les travaux des spécialistes français et/ou des adhérents à l'Association. Mais si le besoin s'en fait sentir, il va de soi que cette bibliographie pourrait être très largement ouverte sur d'autres études. En particulier, il serait envisageable d'y inclure des pans entiers d'autres bibliographies déjà imprimées et régulièrement publiées, sous réserve de les numériser, puis de les adapter (formatage et présentation) pour en faciliter l'intégration. Comme ne cesse de le rappeler R. Pellen, gestionnaire actuel du site, son évolution est donc bien l'affaire de tous.

 

Remarque :
   1) Pour alléger les choses, aucun rappel n'a été fait aux co-auteurs qui ne sont pas mentionnés en début d'entrée.
   2) Les entrées précédées de l'astérisque ("*") correspondent à des thèses - d'État, Nouveau régime ou 3e cycle -, n'ayant pas été, par principe, publiées sous cette forme ou sous une forme révisée.

 

Liste des sigles et abréviations

 

   ACILPR n = Actes du n Congrès international de linguistique et philologie romanes.
   ACILPR 13 (Québec, 29 août - 5 septembre 1971) - Boudreault, M. et Möhren, F. (publ.) - Québec : PU Laval, 1976 - 2 t.
   ACILPR 14 (Naples, 15-20 avril 1974) - Naples : Gaetano Macchiaroli et J. Benjamins B. V., 4 vol. 1977 (III in 1979).
   ACILPR 16 (Palma de Majorque, &&& 1985) - &&& : Ed. Moll, 1985 - &&&II
   ACILPR 17 (Aix-en-Provence, 29 août- 3 septembre, 1983) - &&&Morphosyntaxe des langues romanes - Aix-en-Provence : Travaux du Cercle linguistique, 1984-1986 - 8 t.
   ACILPR 18 (Trèves, 19-24 mai 1986) - Kremer, D. (dir.) - Tübingen : Niemeyer, 1991.

 

   ACSHF n= Actes du n Congrès national de la Société des hispanistes francais de l'enseignement supérieur
   ACSHF 9 (Dijon, : &&&) - &&&r, 1973.

 

   ACIpl n = Actes du n colloque international de psychomécanique du langage
   ACIpl 7  (Cordoue, 2-4 juin 1994) - De Carvalho, P. de et Soutet, O (dirs.) - Psychomécanique du langage. Problèmes et perspectives  - Paris : H. Champion, 1997 - 368 p. - Champion Varia.

 

   ACLH n = Actes du n colloque de linguistique hispanique.
   ACLH 1 (Rouen, 1er-2 février 1985) = Les Cahiers du CRIAR, 1986, 6, 198 p. - Publications de l'Univ. de Rouen, 111.
   ACLH 2 (&&&, Brest, 25-26 avril 1986) = Cahiers de l'ERLA, 1987, 1  - &&& p. .
   ACLH 3 (Grenoble, 24-25 novembre 1988) - Grenoble : Univ. Stendhal - Grenoble III, [1990] - 211 p.
   ACLH 4 (Limoges, 30-31 mars 1990) - Luquet, G. (dir.) - Linguistique hispanique (Actualités de la recherche)  - Limoges : PULIM, [1992] - 349 p.
   ACLH 5 (Aix-en-Provence, 20-21 mars 1992) - Stolidi, J. (dir.) - Recherches en linguistique hispanique - Aix-en-Provence : PU, 1994 - 440 p. - Études hispaniques, 22.
   ACLH 6 (Toulouse, 18-19 mars 1994) - Camprubi, M. (dir.) - Permanences et renouvellements en linguistique hispanique.  - Toulouse : CRIC, 1995 - 340 p.
   ACLH 7 (Sorbonne, 9-10 février 1996) - Luquet, Gilles (dir.) - Travaux de linguistique hispanique. - Paris : Presses de la Sorbonne Nouvelle, 1998 - 547 p.
   ACLH 8 (Nantes, 5-7 mars 1998) - Résano, Antoine (dir.) - &&&.
   ACLH 9 (Lille, 16-18 mars 2000) - &&&(dir.) - &&&.

 

BFE  = Boletín de filología (Madrid)

 

BHi = Bulletin hispanique (Bordeaux).

 

BICC = Thesaurus. Boletín del Instituto Caro y Cuervo (&&&).

 

BRH = Biblioteca Románica Hispánica

 

BSL = Bulletin de la Société de linguistique de Paris.

 

C.I.E.R.E.C. = Centre Interdisciplinaire d'Étude et de Recherche sur l'Expression Contemporaine (Univ. de Saint-Etienne).

 

CLHM = Cahiers de linguistique hispanique médiévale (Paris).

 

CRIAR = Centre de recherches ibériques et ibéro-américaines de l'Univ. de Rouen.

 

ERLA = Equipe de recherche lexicale appliquée (Brest).

 

GRIAL = Groupe interdisciplinaire d'analyse littérale (Bordeaux).

 

Hommage à G. Moignet = Straka, G. et Martin, R. (éds.) - Hommage à la mémoire de G. Moignet, Mélanges de linguistique et de philologie = TLL, 1980, 18.

 

Hommage à B. Pottier = BENEZECH, J.L. et alii - Paris : Klincksieck, 1988 - 2 vol., 862 p. - Annexe des CLHM, 7.

 

Ibérica = Cahiers ibériques et ibéro-américains de l'Université de Paris-Sorbonne.

 

IG = L'information grammaticale (Paris).

 

LaM = Les langues modernes (Paris)

 

&&&LEA  = Lingüística española actual (Madrid)

 

LNL = Les Langues néo-latines.

 

MCV = Mélanges de la Casa de Velázquez (Madrid).Mélanges Ch. V. Aubrun = Séphiha, H. V. (éd.) - Mélanges offerts à Ch. V. Aubrun - Paris : Ed. hispaniques, 2 t.&&&, 1975 - 2 vol., 466 p. -Thèses, Mémoires et Travaux, 26.

 

Mélanges J. Boutière = Cluzel, J. et Pirot, F. (éds.) - Mélanges de philologie romane dédiés à la mémoire de J. Boutière - Liège : Soledi, 1971 -&&& XXIII-607 p.

 

Mélanges K. Mantchev = Mélanges de linguistique, sémiotique et narratologie dédiés à la mémore de Krassimir Mantchev à l'occasion de son 60e anniversaire - Sofia : Colibri, 1999 - 459 p.

 

Mélanges M. Molho = CHEVALIER, J.C. et DELPORT, M.-F. et Vich-Campos, M. (éds.) - Mélanges offerts à M. Molho. III : Linguistique - Fontenay-aux-Roses : ENS, 1987 - 443 p. - N° spécial de Les Cahiers de Fontenay (vol. 46-48).

 

Mélanges J. Roudil = De la variation linguistique et textuelle. Mélanges en hommage à Jean Roudil - Paris : Klincksieck - I : Linguistique médiévale = CLHM, 21, 1996-1997.

 

Mélanges A. Joucla-Ruau = Mélanges à la mémoire d'A. Joucla-Ruau - Aix-en Provence : Ed. de l'Univ. de Provence - &&&p.

 

Mélanges R. Sindou = Mélanges de linguistique et de philologie offerts à M. Raymond Sindou - Bâle : Centre du FEW, 1986. &&& p.

 

MLing = Modèles linguistiques.

 

NRFH = Nueva revista de filología hispánica (México).

 

PU = Presses universitaires.

 

RABM = Revista de bibliotecas, archivos y museos (&&&).

 

RFE = Revista de filología española (Madrid)

 

RLaR = Revue des langues romanes (Montpelllier).

 

RLiR = Revue de linguistique romane (Strasbourg).

 

Tigre = Travaux ibériques de l'Université des langues et lettres de Grenoble

 

TLL = Travaux de linguistique et de littérature (Strasbourg).

 

 Retour à la page d'accueil